特許翻訳セミナー 4月講座
《トランスアカデミー ウェブ・セミナー開催のご案内》
株式会社トランスプライムは東京および大阪で特許翻訳セミナーを開催してきましたが、従来の規模で会場開催をすることは依然として困難な状況にあります。そこで、以下の概要でウェブ・セミナーを開講いたします。
4月のトランスアカデミー講座では『誤訳をめぐる特許訴訟』と『米国特許訴訟判例から学ぶこと』を講義形式で学習します。
翻訳者としてどう対処すべきかについて、また翻訳に際して配慮すべきことについて、実例をあげながら考察します。企業の知財部門・技術部門ご担当の方から特許事務所員の方まで、幅広い層の方に満足していただける内容になっています。
4月23日(金) 14:00 - 17:00 定員 30名
=受講対象者= |
審査過程あるいは特許成立後に誤訳が元で特許が無効になった例が 今回は日本と米国の誤訳をめぐる争いの実例を紹介し、翻訳者として
主な内容:
|
4月24日(土) 14:00 - 17:00
|
訴訟社会の米国では、特許侵害訴訟も数多くあります。 そこで、今回は米国特許訴訟判決例を紹介し、翻訳者がクレーム
主な内容:
|
【受講料】
1回券 6,000円(税込み)
2回券 11,000円(税込み)
【申込方法】
セミナー窓口:seminar@transprime.co.jp あてに下記内容をお知らせください。
・ お名前(フリガナ)
・ ご住所
・ 連絡可能な電話番号
・ 受講希望の回(第1回、第2回)
お申し込み後、銀行振り込みにて受講料をお支払いください。
振込先は「受講受付」の確認メールでお知らせします。
請求書または領収書発行が必要な場合は、お申し込み時に所属名を合わせてお知らせください。
【参加のための準備】
本講座はZoomを使用して進めます。Zoomは事前にダウンロードされていない場合でも、トランスプライムから連絡するURLにリンクすることで自動的にアクセスできます。
ウェブ・セミナーに関する問い合わせは seminar@transprime.co.jp にお願いいたします。
株式会社トランスプライム TEL: 042-359-4755