ホーム>特許翻訳トランスプライムコラム>お役立ち

お役立ち

特許翻訳研究会

トランスプライムでは、孤独になりがちな翻訳作業に横のつながりができるよう、
仲間の情報交換の場、勉強し合う場として研究会を開催しています。

会員数

50名 (2017.5現在)

開催の日程

偶数月の第1金曜日  14:00-17:00

開催場所

東京都内の会議室 (主に銀座)

内容

各回、2名の発表者が、悩んだこと、発見したこと、 調べたこと、企業や翻訳での経験などを発表します。

会費

新規会員9,000円/年、継続会員6,000円/年

※発表者には謝礼10,000円が出ます。

この会は様々な経歴・年代の会員で構成されているのが特徴です。会員は相互に技術に関する話題、翻訳に関する疑問点や、これまでの経験から得た知識などを自由に発表します。活発な質問や意見が飛び交い、技術・語学・法律の知識レベルを高める非常に充実した時間となっています。

一回2500円で見学も可能です。

参加ご希望の方は下記アドレスまでメールでご連絡ください。

tokkyohonyakukenkyukai★gmail.com

           (★を@にしてください。)

PCT出願で日本語から英語を見つける方法

1.はじめに

インターネットの普及で、辞書に無い専門用語を見つけ出すのが次第に容易になりつつあります。
とはいっても、技術の進歩で次から次へと新しい言葉が出現しており、これらの言葉の適訳を探すのはやっかいなものです。
また、自分の専門分野以外では、数ある言葉から最も適切な訳を見いだすのも骨がおれます。

英語によるPCT出願が日本を指定国とする場合には、日本語翻訳文が提出されると公表公報として公開されます。
これを利用して、公表公報の中で用いられた日本語の専門用語あるいは表現から元の英語を見つけ出す方法を説明します。

2.作業内容

【1】 特許電子図書館「公報テキスト検索」にアクセスします。

【2】 探したい用語を決めます。ここでは「フィードバック制御する」「フィードバック制御される」の両方を探す例について説明します。

【3】 1カラム目の【検索項目選択】で「要約」を選択し、【検索キーワード】に「フィードバック制御する フィードバック制御される」を入力します。
【検索方式】が「or」になっていることを確認してください。(注:検索キーワードはすべて全角で入力すること)

【4】 2カラム目の【検索項目選択】で「指定国」を選択し、【検索キーワード】に「JP」と入力します。(注:「JP」は半角で入力すること)

【5】 「検索」ボタンをクリックします。

PCT出願で日本語から英語を見つける方法の続きを読む(PDF、4ページ)

ニュースレター

弊社は、翻訳者-翻訳会社-特許事務所-製造業の間の相互のコミュニケーションの円滑化、
翻訳品質の向上、翻訳者の意識改革を目指して、ニュースレターを発行し、WEB上でも公開しております。

互いに問題意識を高め、より質の高い翻訳を達成できますよう、皆様のお役にたてれば幸いです。

「 TransPrime Newsletter Vol.4 」 2014年12月発行 (PDFファイル) 

1.安易なカタカナ語
2.語源散策 (4) anode, cathode
3.似たもの同士 (4) orthogonal, normal, perpendicular, vertical
4.PCT 出願における直訳の範囲 (4) 自明の主語を補う
5.翻訳者に必要な資質 (4) 向上心を常に持つ
6.トランスプイム主催のセミナーのご案内
7.翻訳サービスのご案内
8.編集後記

「 TransPrime Newsletter Vol.3 」 2014年9月発行 (PDFファイル) 

1.偶然の一致
2.語源散策 (3) climate
3.似たもの同士 (3) technologyとtequnique
4.PCT 出願における直訳の範囲 (3) 数を決める
5.翻訳者に必要な資質 (3) 翻訳メモを的確に
6.トランスプイム主催のセミナーのご案内
7.翻訳サービスのご案内
8.編集後記

「 TransPrime Newsletter Vol.2 」 2014年4月発行 (PDFファイル) 

1.語源散策 (2) magazine
2.似たもの同士 (2) rateとratio
3.PCT出願における直訳の範囲 (2) 翻訳とは?
4.翻訳者に必要な資質 (2) 納期厳守
5.当業者が殺された?
6.トランスプイム主催のセミナーのご案内
7.翻訳サービスのご案内
8.編集後記

「 TransPrime Newsletter Vol.1 」 2013年8月発行 (PDFファイル) 

1. TransPrime Newsletter 発刊にあたって
2. 語源散策(1) transistor と transducer
3. 似たもの同士(1) sensor と transducer
4. PCT 出願における直訳の範囲(1) PCT 条約第46条の規定
5. 翻訳者に必要な資質(1) 翻訳はサービス業
6. トランスプライム主催のセミナーのご案内

ページ上部へ